在性别平等和妇女赋权:推动妇女走在时代前列”主题活动上的致辞(双语)
大使在性别平等和妇女赋权:推动妇女走在时代前列"主题活动上的致辞(双语)
尊敬的各位嘉宾、同事,女士们、先生们:
大家好!
很高兴能同墨西哥、丹麦、肯尼亚等世界妇女大会主办国常驻团、联合国妇女协会、"普遍权利组织"合办此次活动。欢迎各国常驻团、人权高专办、消除对妇女歧视委员会、联合国妇女署、联合国人口基金、学术机构和民间社会等各方面的积极参与。
《世界人权宣言》、《维也纳宣言和行动纲领》是性别平等、妇女人权理念的基石。1995年第四次世界妇女大会通过《北京宣言》和《行动纲领》以来,男女平等的共识日益得到强化,全球妇女事业取得显著进展。同时,由于种种原因,各国各地区仍然存在妇女发展水平不一,男女权利、机会、资源分配不均的情况。各种全球性挑战此起彼伏,使妇女权益保护面临更加复杂严峻的挑战。重申《世界人权宣言》和《维也纳宣言》精神,以平等、包容、可持续方式落实《北京宣言》和《行动纲领》仍然任重道远。
中方在此呼吁:
一是支持妇女建功立业。妇女是人类历史的创造者、社会进步的推动者。中方支持各国结合本国国情制定科学合理的发展战略,提高妇女参与决策管理水平,推动妇女成为各行各业的领军人物,发挥"半边天"的重要作用。在中国,投身乡村女童教育事业的张桂梅、在太空发出妇女节祝福的航天员王亚平等杰出女性家喻户晓,彰显女性楷模的力量。
二是帮助妇女摆脱贫困影响。推动妇女参加社会和经济活动,能有效提高妇女地位,极大提升社会生产力和经济活力。我们支持将妇女脱贫纳入顶层设计,同时提高妇女参与就业的素质能力和平等机会。"扶贫先扶志与智",中国以技能培训、资金帮扶等方式,持续帮助妇女创业增收。2021年,中国脱贫攻坚取得全面胜利,近5000万农村贫困女性人口全部脱贫,全面提高了中国妇女享有各项人权的水平。
三是保障妇女各项权益。将保障妇女权益系统纳入法律法规,上升为国家意志,是确保性别平等的必由之路。中国建立了全面的法律制度体系,在国家和地方各层面开展政策法规性别平等评估机制。在80余万条修法意见基础上,立法机关对《妇女权益保障法》作出了符合时代要求的修订,进一步强化了司法救济。
四是为妇女发展创造良好氛围。男女共有一个世界,消除对妇女的歧视、偏见和暴力,将使社会更加包容、更有活力。中国多渠道开展男女平等基本国策宣传教育,将"去除性别刻板印象""破除重男轻女想法"等性别平等理念纳入国民教育体系,动员全社会力量不断形成共同尊重和支持妇女的良好氛围。
五是加大妇女领域国际合作。全球妇女事业发展离不开各方的共同努力。发达国家应加大对发展中国家的资金和技术援助,缩小各国妇女发展差距。中方通过捐款、设立奖项、开展项目等方式,以行动支持全球妇女事业发展。同时,中方切实履行条约义务,与消妇歧委员会加强沟通,体现了建设性态度。
习近平主席已倡议在2025年再次召开全球妇女峰会。中方愿继续同各方加大妇女权利领域合作,为加快实现性别平等、促进全球妇女事业发展提供支持。预祝今天的活动取得圆满成功!
谢谢!
Distinguished guests, dear colleagues,
Ladies and gentlemen,
Good morning to you all!
It is a great pleasure to co-host this event with the Permanent Missions of the host countries of the World Conference on Women, namely, Mexico, Denmark, and Kenya, as well as United Nations Women's Guild Geneva (UNWG-Geneva) and Universal Rights Group (URG). I wish to extend my warm welcome to the Permanent Missions, OHCHR, CEDAW, UN Women, UNFPA, academia, and civil society, and thank you for your active participation.
The Universal Declaration of Human Rights (UDHR) and the Vienna Declaration and Programme of Action (VDPA) serve as cornerstones of gender equality and women's human rights. Since the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action at the Fourth World Conference on Women in 1995, there has been a growing consensus on gender equality and significant progress has been made in advancing the global cause for women. However, due to various reasons, different countries and regions still have varying levels of women's development, with disparity in the rights, opportunities, and resources enjoyed by women and men. Moreover, the emergence of numerous global challenges and rendered the protection of women's rights and interests even more complex and difficult. Therefore, it is imperative to reaffirm the spirit of the UDHR and the VDPA and implement the Beijing Declaration and Platform for Action in an equal, inclusive, and sustainable manner, and we still have a long way to go.
China hereby calls on that:
First, we should strongly support women in building their careers and achieving greater heights. Women are the creators of human history and the driving force behind social progress. China believes that countries should formulate science-based and appropriate development strategies in line with their national conditions and increase women's participation in decision-making and management roles. We should encourage and support women in taking leadership roles in all sectors, thus allowing them to fulfil their critical role as "half the sky". In China, outstanding women such as Zhang Guimei, who has devoted herself to girls' education in rural areas, and astronaut Wang Yaping, who sent greetings from space on International Women's Day, are well known role models inspiring the next generation of women leaders.
Second, we should help women break free from the cycle of poverty. Promoting women's participation in socio-economic activities can effectively improve their status and boost social productivity and economic vitality. China supports the integration of women's poverty eradication into the overarching policy design, while enhancing their capacity and equal opportunities to participate in employment. China believes that "Poverty alleviation starts with supporting people in acquiring knowledge and skills and realizing their ambitions," that is why China has been helping women to start their own businesses and increase incomes through skills training and financial assistance. In 2021, China achieved a comprehensive victory in poverty alleviation, lifting nearly 50 million poor women in rural areas out of poverty, thus significantly improving the enjoyment of all human rights by Chinese women.
Third, we should protect women's rights and interests. Incorporating the protection of women's rights and interests into laws and regulations and elevating its status as a national priority is essential to ensure gender equality. China has established a comprehensive legal system and implemented gender equality-based review of laws and policies at both national and local levels. Based on more than 800,000 entries of comments on the revision of laws, the Law on the Protection of Women's Rights and Interests has been amended by the legislature to meet the requirements of the times and further strengthens judicial remedies.
Fourth, we should create an enabling environment for women's development. Women and men share the same world, and the elimination of discrimination, prejudice, and violence against women can make society more inclusive and vibrant. China has launched a multi-pronged campaign to promote and raise awareness on the basic state policy of gender equality. Gender equality concepts such as "eliminating gender stereotypes and male superiority" have been incorporated into the national education system. The whole society is mobilized to continuously create a favorable atmosphere of respect and support for women.
Fifth, we should strengthen international cooperation in the field of women's development. The global cause of women's development requires joint efforts from all parties. Developed countries should increase financial and technical assistance to developing countries, to narrow the gap in women's development between countries. China has taken actions to support the global cause for women, through donations, awards and projects. Additionally, China has faithfully fulfilled its treaty obligations, and strengthened engagement with the CEDAW Committee with a constructive attitude.
President Xi Jinping has proposed the convening in 2025 of another Global Leaders' Meeting on Gender Equality and Women's Empowerment. China is committed to strengthening cooperation with all parties in the field of women's rights and will provide support to accelerate the achievement of gender equality and promote the global cause of women's development. I wish today's event great success!
Thank you!
上一篇:关于学习贯彻专题研讨班的讲话